Мать-Бенгалия
В добродетелях и пороках, в смене взлетов, падений, страстей,
О моя Бенгалия!
Взрослыми сделай своих детей.
У колен своих материнских не держи в домах взаперти,
Пусть на все на четыре стороны разбегаются их пути.
Пусть по всей стране разбредутся, поскитаются там и тут,
Место в жизни пускай поищут и пускай его обретут.
Их, как мальчиков, не опутывай, из запретов сплетая сеть,
Пусть в страданьях учатся мужеству, пусть достойно встречают смерть.
Пусть сражаются за хорошее, против зла подымая меч.
Если любишь сынов,
Бенгалия, если хочешь ты их сберечь,
Худосочных, добропорядочных, с тишиной всегдашней в крови,
Оторви от привычной жизни, от порогов прочь оторви.
Дети — семьдесят миллионов!
Мать, ослепшая от любви,
Ты их вырастила бенгальцами, но не сделала их людьми.
Перевод В.
Тушновой
Рабиндранат Тагор
Other author posts
Герой Бенгалии
За стенкою Бхулубабу1, худея от изнеможения, Читает громко таблицу умножения Здесь, в этом доме, обитель друзей просвещения Юный разум познанию рад
Мы живем в одной деревне
В той же я живу деревне, что она Только в этом повезло нам - мне и ей Лишь зальется свистом дрозд у их жилья - Сердце в пляс пойдет тотчас в груди моей
Из тьмы я пришел где шумят дожди
Из тьмы я пришел, где шумят дожди Ты сейчас одна, взаперти Под сводами храма своего путника приюти С дальних троп, из лесных глубин принес я тебе жасмин,
Обыкновенный человек
На закате, с палкой под мышкой, с ношей на голове, Шагает домой крестьянин вдоль берега, по траве Если спустя столетья, чудом, каким ни есть, Вернувшись из царства смерти, он явится снова здесь,