Who Says Words With My Mouth
All day I think about it, then at night I say it.
Where did I come from, and what am I supposed to be doing?
I have no idea.
My soul is from elsewhere,
I'm sure of that,and I intend to end up there.
This drunkenness began in some other tavern.
When I get back around to that place,
I'll be completely sober. Meanwhile,
I'm like a bird from another continent, sitting in this aviary.
The day is coming when I fly off,but who is it now in my ear who hears my voice?
Who says words with my mouth?
Who looks out with my eyes?
What is the soul?
I cannot stop asking.
If I could taste one sip of an answer,
I could break out of this prison for drunks.
I didn't come here of my own accord, and I can't leave that way.
Whoever brought me here will have to take me home.
This poetry,
I never know what I'm going to say.
I don't plan it.
When I'm outside the saying of it,
I get very quiet and rarely speak at all.
From the translation of Rumi by Coleman Barks
Mewlana Jalaluddin Rumi
Other author posts
This we Have Now
This we have nowis not imagination This is not grief or joy Not a judging state,or an elation,or sadness Those come and go
Birdsong
Birdsong brings reliefto my longingI'm just as ecstatic as they are,but with nothing to say Please universal soul, practicesome song or something through me Excerpts from the translation of Rumi by Coleman Barks
I See so Deeply Within Myself
I see so deeply within myself Not needing my eyes, I can see everything clearly Why would I want to bother my eyes
There is a Way
There is a way between voice and presencewhere information flows In disciplined silence it opens With wandering talk it closes Excerpt from the translations of Rumi by Coleman Barks