5 min read
Слушать

Жоао Барандао

Рассказывают, что жил когда-то очень бедный человек по имени Жоао Барандао и была у него жена и много детей.

Трудно ему было прокормить такую семью, и вот однажды он сказал:
— Жена, с такой оравой нам здесь больше не выдержать.

Давай уйдем в лес, построим дом и будем там жить.
Собрали они свой скарб и отправились.

Когда пришли в лес, бедняк выбрал хорошее место для дома и принялся топором валить деревья: тук-стук, тук-стук.

Как вдруг он услышал голос из глубины леса:
— Кто здесь, отзовись?
— Это я, — ответил бедняк.
— Кто это я? — снова раздался голос.
— Жоао Барандао.
— Что ты здесь делаешь?
— Рублю деревья, чтобы построить дом.
— Эй, вы! — приказал голос. — Помогите-ка Жоао Барандао рубить деревья, чтоб построить дом.
Тотчас из лесу вышло великое множество людей — настоящий муравейник — и ну давай рубить деревья.

В один миг навалили огромную кучу бревен и исчезли.
Жоао Барандао, очень довольный, построил свой домик и расположился в нем с женой и детьми.

На следующий день он взял серп, надел шляпу и сказал жене, что идет в лес, расчистить место под пашню.

Не успел он приняться за работу, как снова услышал голос из глубины леса:
— Кто здесь, отзовись?
— Это я.
— Кто это я?
— Жоао Барандао.
— Что ты здесь делаешь?
— Да вот расчищаю место под пашню.
— Эй, вы!

Помогите-ка Жоао Барандао расчистить место под пашню.
Вышло людей видимо-невидимо, как зерен на маисовом поле.

Замахали они серпами и в мгновение ока расчистили большую прогалину.

Бедняк отправился домой, чтоб земля подсохла.

Когда подошло время, он пришел снова, чтоб собрать сухую траву и валежник и сжечь.

Едва сухие листья и сучья затрещали, как все тот же голос окликнул Жоао Барандао и спросил, кто он и чем тут занимается.

Жоао Барандао ответил, что это он и что он выжигает валежник.

Голос отдал приказ, и сразу же из лесу вышла тьма-тьмущая людей, которая в одно мгновение сгребла весь хворост и выжгла землю под пашню.
То же самое повторялось, когда Жоао Барандао косил траву, рыл борозды, сеял маис, бобы и маниоку: достаточно было ему прийти на поле и сделать хоть один шаг, как раздавался голос, а потом из лесу выходила такая толпа людей, что неба не видно, и помогала ему в работе.
В доме у них повторялось то же самое.

Совсем житья не стало.

Ни за что не взяться, ничего не сделать — боязно, что в лесу тот голос услышит и начнет приставать с расспросами.

Однажды бедняк решил зарезать свинью.

Только она завизжала, как голос уже спрашивает, в чем дело.

Узнал и приказывает:
— Эй, вы, помогите Жоао Барандао зарезать свинью.
А дальше все известно.
Не успел хозяин и глазом моргнуть, а свинью уже освежевали.
Когда маис вышел в початки, но еще стоял незрелый, зеленый, понадобилось Жоао Барандао отлучиться из дому.

Уезжает он, а сам жене крепко-накрепко наказывает, чтобы в поле без него не ходила.

А жена упрямая, своенравная.

Только муж за порог — она бегом на поле.

Тихонечко, стараясь ступать совсем неслышно, обошла все поле, осмотрела.

А когда собралась домой, не выдержала, осторожненько сорвала один початок, чтобы детям на ужин поджарить.

Стебель хрустнул — тр-р-ек! — и голос немедленно полюбопытствовал, кто тут и что делает.

Женщина ответила:
— Это я, жена Жоао Барандао, маисовый початок сорвала.
Тут же явились люди и поломали весь маис, а он был такой еще зеленый, незрелый, ему б еще стоять и соком наливаться!

Поломали и исчезли.

А женщина стояла и смотрела на смятые колосья, и сердце у нее просто разрывалось от жалости.

Горько ей было смотреть на маис, такой еще зеленый-зеленый и так безбожно изломанный, и вспоминала она теперь совет мужа не ходить в поле до его приезда.

Но делать нечего.

Причитая, принялась она перетаскивать маис домой.

И снова голос спросил, кто она и что она делает, а потом послышалось:
— Эй, вы, помогите жене Жоао Барандао унести маис домой.
Не успела она и глазом моргнуть, как все початки были аккуратно уложены во дворе.
Когда Жоао Барандао вернулся и увидел печальное зрелище и когда жена ему все рассказала, горю его не было конца.

Он сорвал лиану и начал бить жену:

Вот тебе, вот тебе, вот тебе!» Жена завопила что было мочи:
— Помогите!

Спасите!
Голос не замедлил отозваться:
— Что там такое?
— Это я,

Жоао Барандао, учу свою жену.
— Эй, помогите Жоао Барандао учить его жену.
Выскочили из лесу молодцы с толстыми лианами в руках и давай хлестать бедняжку, да так, что она в два счета отдала богу душу.
Увидел Жоао Барандао, что нельзя здесь больше оставаться, связал в узел свои пожитки, забрал детей и пошел прочь от этого места.

0
0
27
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Сказка "Пёрышко"
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+