1 min read
Слушать(AI)Schibboleth
Mitsamt meinen Steinen, den großgeweinten hinter den Gittern, schleiften sie mich in die Mitte des Marktes, dorthin, wo die Fahne sich aufrollt, der ich keinerlei Eid schwor.
Flöte,
Doppelflöte der Nacht: denke der dunklen Zwillingsröte in Wien und Madrid.
Setz deine Fahne auf Halbmast,
Erinnrung.
Auf Halbmast für heute und immer.
Herz: gib dich auch hier zu erkennen, hier, in der Mitte des Marktes.
Ruf's, das Schibboleth, hinaus in die Fremde der Heimat:
Februar.
No pasaran.
Einhorn: du weißt um die Steine, du weißt um die Wasser, komm, ich führ dich hinweg zu den Stimmen von Estremadura.
Paul Celan
Paul Celan (/ˈsɛlæn/;[1] German: [ˈtseːlaːn]; 23 November 1920 – c. 20 April 1970) was a Romanian-born German-language poet and translator. He w
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
You Were My Death
You were my death:you I could holdwhen all fell away from me
Alchemical
Silence, like Gold cooked Hands Vast, grey,near as all that is Sisterly-Shape:
The Straitening
*Driven into theterrainwith the unmistakable track:grass, written asunder The stones, white,with the shadows of grassblades: Do not read any more - look Do not look any more - go
Memory of France
Together with me recall: the sky of Paris, that giant autumn crocus We went shopping for hearts at the flower girl's booth:they were blue and they opened up in the water It began to rain in our room,and our neighbour came in Monsieu...