7 min read
Слушать

Хуан и Исабель

В давние времена жил в далёкой стране король Людовико.

О доблести и могуществе его знали повсюду, и повсюду знали о красоте его дочери Исабели, которую король горячо любил.
И вот однажды к королю пришёл старый волшебник и сказал:
- Я полюбил твою дочь, король, и хочу на ней жениться.
- Неволить дочь я не стану, - ответил ему король Людовико. - Если она пойдёт за тебя замуж, это её дело, но не обижайся на меня, если она тебе откажет.
И он приказал слугам:
- Позовите мою дочь.
Исабель пришла, и отец сказал ей:
- Этот достойный человек просит твоей руки.

Согласна ты стать его женой?
- Нет, отец, - ответила принцесса и вышла из зала.
- За отказ твоей дочери я отомщу вам обоим, - сказал королю волшебник и покинул дворец.
И той же ночью волшебник своим колдовством перенёс Исабель из королевского дворца в неприступную башню, где он держал крылатых коней.

Когда принцесса утром проснулась, она увидела, что находится в незнакомом месте.

На столе лежал лист бумаги и два золотых ожерелья невиданной красоты, совсем одинаковые.

На бумаге было написано:

Ты оскорбила меня своим отказом, и за это оскорбление я заточил тебя в высокой башне.

В этой башне ты останешься до тех пор, пока не найдётся человек, который сумеет освободить тебя.

Но хоть и велика обида, которую ты мне нанесла, я дарю тебе два ожерелья - таких не сделать ни одному мастеру на свете».
Горько заплакала Исабель, но вскоре, залюбовавшись ожерельями, утешилась.
А в королевском дворце в это время царило смятение.

Придворные сказали королю, что принцесса пропала и что её везде ищут, но пока не могут найти.

Очень встревожился и испугался король, услышав об исчезновении дочери, и подумал:

Уж не месть ли это волшебника?

Ведь он грозил отомстить нам за то, что Исабель отказалась выйти за него замуж».

И тут на столике у кровати в своей опочивальне король увидел лист бумаги.

Я отомстил тебе и твоей дочери, - прочитал король. - Я заточил Исабель в башню, такую высокую, что никакая птица не долетит до её вершины.

В этой башне принцесса останется до тех пор, пока не найдётся человек, который бы освободил её.

Меня не ищи - когда ты прочитаешь это письмо, я буду уже далеко от твоей страны».
Королю, когда он дочитал письмо, стало худо, и, боясь, что умрёт, так и не увидев больше любимой дочери, он приказал объявить:

Кто освободит мою дочь Исабель, тот женится на ней и унаследует мою корону».
Много юношей, знатных и простых, отправилось к высокой башне в надежде спасти принцессу из заточения и получить обещанную награду.

Но все их попытки были напрасны - самая длинная лестница едва доставала до середины башни.
Недалеко от столицы жили в одной деревне два брата,

Хосе и Хуан.

Хуан, младший, был сильнее, красивее и добрее старшего, и многие к тому же завидовали его уму.

Когда король объявил о судьбе, постигшей принцессу, и о награде, которую получит её спаситель, старший брат сразу отправился к башне попытать счастья.

Но ему повезло не больше, чем другим.
Хуан тоже решил попробовать освободить принцессу.

Он сказал:
- Отправлюсь-ка и я к башне - может, мне удастся спасти принцессу из заточения.
Родители и старший брат стали отговаривать его, но Хуан их не послушал.

Он набрал самых больших гвоздей, какие только мог найти, а ещё взял молоток и с этим снаряжением отправился в путь.
Придя к башне,

Хуан забил в неё гвоздь и так, забивая гвозди всё выше, сделал лестницу, которая вела на самый верх.

Оказавшись наверху,

Хуан увидел Исабель.

От радости на глазах у принцессы выступили слёзы, и она воскликнула:
- Наконец-то ты пришёл, мой спаситель!
С первого взгляда Хуан и Исабель полюбили друг друга.

Принцесса показала Хуану два прекрасных ожерелья, а потом протянула одно из них и сказала:
- Пусть одно останется у меня, а другое будет у тебя.

Вдруг снизу послышались сильные удары.
- Беги скорее к своей лестнице! - воскликнула Исабель.
Хуан выглянул в окно и увидел: все нижние гвозди выдернуты.

И он понял, что выдернул их завистливый старший брат:

Хосе стоял у подножия башни, задрав голову, и смеялся злым смехом.
- Мы погибли, - сказал Хуан.
- Здесь рядом, в запертой комнате, заточены крылатые кони, - отозвалась Исабель. - Если ты сумеешь открыть дверь, я сяду на одного, а ты на другого, и мы спасёмся.
Изо всех сил Хуан толкнул дверь плечом, и дверь открылась.

Два стоявших там крылатых коня нетерпеливо заржали.

Хуан вскочил на одного,

Исабель села на другого, и кони вылетели из окна башни.

Но полетели они в разные стороны, и конь принцессы опустился около дворца, а конь Хуана унёсся вдаль.

Долго летел он и наконец опустился в какой-то незнакомой Хуану стране.
Много тягот и лишений пришлось пережить Хуану, прежде чем он вернулся на родину.

Вернувшись, он поселился в пригороде столицы - жить после всего в одном доме с братом Хуан не мог.
Чтобы заработать себе на жизнь,

Хуан нанялся батраком к богатому старику по имени Телеспоро.

Добрый и трудолюбивый Хуан пришёлся по душе хозяину, и тот его усыновил.
А принцесса, снова поселившаяся во дворце, только и думала о том, как бы ей разыскать Хуана.

И она упросила отца, выздоровевшего после возвращения любимой дочери, объявить:

Тот, кто сделает точно такое же ожерелье, какое у принцессы, станет её мужем».
Сделать такое ожерелье пытались многие, но не удалось это даже самым искусным ювелирам.

Когда же об указе короля услышал Хуан, он, притворившись больным, попросил Телеспоро:
- Я заболел.

Сходи, пожалуйста, во дворец и возьми у принцессы ожерелье - может, я сумею сделать такое же.
Старик был готов выполнить любую просьбу своего приёмного сына, и в тот же день он пошёл во дворец и взял ожерелье королевской дочери.

Когда старый Телеспоро вернулся домой, обрадованный Хуан соскочил с постели и крепко обнял и поцеловал его.

После ужина Хуан взял ожерелье и пошёл с ним в свою комнату.

Там он достал ожерелье, подаренное ему в башне принцессой, и сравнил с тем, которое принёс Телеспоро.

Хуан увидел, что ожерелья похожи одно на другое как две капли воды, и тогда он взял кусок железа и начал бить по нему молотком, делая вид, что работает.
На следующее утро Хуан завернул оба драгоценные ожерелья в шёлковый платок и попросил Телеспоро отнести их во дворец.
- Это ожерелье моего любимого, то самое, которое я подарила ему в башне! - воскликнула принцесса, когда увидела оба ожерелья. - Ведь ни один человек на свете не может сделать третье такое же!
И, повернувшись к Телеспоро, принцесса спросила:
- Где хозяин этого ожерелья?
- У себя дома, принцесса, - ответил, поклонившись,

Телеспоро.
- Скорее приведи его во дворец, - приказала Исабель.

Очень скоро во дворце появился Хуан.

Он почтительно приветствовал короля, а потом обнял Исабель.

В тот же день король устроил пышную свадьбу.
Когда король Людовико умер,

Хуан унаследовал его трон и прожил до глубокой старости в мире и счастье вместе со своей женой Исабель.

0
0
43
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Мешок яблок
Зеленчатые леопарды
Мотивация временем
Я только малость объясню в стихе
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+