1 min read
Слушать(AI)Bеati роssidеntes
(сборник: Горная тропа II)
Блажен, чей день лазурным кругом
Облек поля, венчал простор…
Блажен, чей путь проходит лугом,
Где пестрый цвет встречает взор…
Блажен, кто, жизнью ослепленный,
Весь предан мигу, с мигом слит,
По краю пропасти бездонной
Без дум и ужаса скользит…
Блажен, в ком слиты воедино
Случайность жизни и судьба,
Кто с гордым сердцем господина
Свершает горький труд раба…
Блажен, кто, жребий вверив зною,
Избранник Солнца, гаснет с ним,—
Блажен, кто силой неземною
От смертной горечи храним…
Bеati роssidеntes
Счастливы имущие (лат.).
Юргис Балтрушайтис
Стихи Юргиса Балтрушайтиса. (лит. Jurgis Baltrušaitis; 20 апреля [2 мая] 1873 — 3 января 1944) — русский и литовский поэт-символист и переводчик
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Элегия Как дымный вечер скорбен я
Как дымный вечер, скорбен я Как шорох ночи — речь моя Бессильный трепет грез во мне, Что лунный блеск в морской волне
Бедная сказка
Тихо пело время В мире ночь была Бледной лунной сказкой ласкова, светла В небе было много ярких мотыльков,
Ступени
Мы — туманные ступени К светлым высям божьих гор, Восходящие из тени На ликующий простор…
Счастливы имущие
BEATI POSSIDENTES * Блажен, чей день лазурным кругом Облек поля, венчал простор… Блажен, чей путь проходит лугом,