(сон в восьми актах)
Акт первый (сон первый): Чжуан-цзы и мотылек.
“Однажды Чжуан-цзы приснилось, что он – бабочка. Он наслаждался от души и не осознавал, что он Чжуан-цзы. Но когда он проснулся, то очень удивился тому, что он – Чжуан-цзы и уже не мог понять: снилось ли Чжуан-цзы, что он – бабочка, или бабочке, что она – Чжуан-цзы?”
Жаль, что Чжуан-цзы ничего не слышал про индейскую ловушку для снов племен Оджибве и Кри.
Иначе ему удалось бы разобраться в этом вопросе.
Акт второй (сон второй): Шаман-Паук Иктоми.
Сказание гласит о чудесном сне старейшины из племени Лакота. Однажды он поднялся высоко в горы, и во сне в обличье паука к нему явился великий Шаман Иктоми, почитаемый у индейцев за свою мудрость. Они завели разговор на сокровенном языке. Во время беседы паук-шаман взял ивовый шаманский обруч, украшенный волосом с конского хвоста, птичьими перьями и бусинами. Шаман сплел в нем паутину. Подарил Иктоми этот обруч старейшине и наказал использовать ловец снов для блага членов племени. Паучья сеть ловила бы добрые идеи из видений и снов, а злые попадали бы в дыру в центре ловца и исчезали.
Члены племени Оджибве верили, что их предки жили на Черепашьем острове и создала их паучиха Асабикаши. Жила она со своим народом в облике бабушки и оберегала своих детей. Скоро индейцев в Северной Америке стало очень много, и она не успевала подойти к каждой колыбельке. Тогда Асабикаши обучила женщин плести из ивовых прутьев оберег ловец снов. Паутина оберегала бы детей от плохих снов, а добрые проникали бы в сновидение через дырочку в центре амулета.
В индейских народах ходило поверье о женщине, которая спасла паука от руки своего ребенка. Тот в благодарность за свое спасение научил женщину плести паутину для сохранения добрых и защиты от злых снов. Поэтому и появились приметы, что пауков убивать нельзя.
Акт третий (сон третий): Бабочка Чжуан-цзы или Чжуан-цзы бабочки попадает в ловушку-паутину шамана Иктоми.
Паук (шаман Иктоми или подсознание) спит днём, а ночами расставляет свои ловушки. Таким образом ему удается поймать и отделить квинтэссенцию незримого от зримого и расшифровать секреты параллельных реальностей и их связь между собой. Но даже при самом не предвзятом рассмотрении становится ясно, что паутина ловушки паука Иктоми - это мандалы, геометрические хитросплетения, завораживающие своей многофигурностью и перетекающие одна в другую. Возможно также, что это ничто иное как исключительно сложный цифровой код, намного более сложный чем используемый нами бинарный. Или же это геометрия фракталов. Многоуровневые композиции, сравнимые по своей сложности разве что с другими измерениями, о которых нам практически ничего не известно. Итак, мандалы - ловушки для сознания, мешающего подсознанию вести с нами прямой диалог при свете дня. И потому ночь и потому сны. Перетекающие одни в другие.
Акт четвертый (сон четвертый): Карл Густав Юнг. Сновидения пациента.
Некие геометрические фигуры, чаще всего круг и квадрат и их соединение во вращении, напоминающие индийские мандалы или средневековые космогонические и религиозные картины.
Образы Круга - это змея, обвившая и кружащаяся вокруг человека, или часы, или мишень для стрельбы; вечный двигатель, глобус.
Образы Квадрата - это городской сквер или сад с фонтаном, чаша, четыре стула вокруг.
Движение: магическая церемония (преображение животных в людей), движущаяся тюремная камера, вращающейся пустая клетка или идущие кругами четверо детей, несущих некое "темное кольцо".
Центр мандал - яйцо, звезда, составленная из отряда солдат, или вращающаяся в середине круга, кардиальные точки которого обозначают четыре времени года, полюс, драгоценный камень.
(В иконописи круг означает небесное, квадрат земное)
Главное видение Юнг называет сакральным термином - "обращение" - это "впечатление самой совершенной гармонии", как видит это пациент.
Юнг записывает его так:
"Вертикально и горизонтально расположены два круга с общим центром. Это мировые часы. Их несёт черная птица (пациент обращается здесь к предшествующему сновидению, где черный орел нес золотое кольцо).
Вертикальный круг представляет собой голубой диск с белым ободом, разделенный на 4х8-32 части. По диску вращается рука.
Горизонтальный круг - четырехцветный; четыре маленьких человечка стоят на нем и переносят стрелку, а по кругу лежит золотое кольцо (из прежнего видения).
Акт пятый (сон пятый): Мировые часы и музыка сфер.
У мировых часов три ритма или биения:
1. Малое биение: рука на голубом вертикальном диске перемещается на одно полуминутное деление.
2. Среднее биение представлено полным обращением руки. Одновременно горизонтальный круг перемещается на полуминутное деление.
3. Большое биение: 32 средних биения равны одному обращению золотого кольца".
В сравнительном анализе Юнг вспоминает о индуистской и буддистской традиции, о рисованных падме или лотосе, изображающих мир как Храм Бога в его границах и безграничности.
Он упоминает о двух кругах в платоновском "Тимее", где космогоническая картина мира выглядит как взаимопроникновение 2 сфер, небесной верхней, обращенной к западу, и сферы планет, нижней.
Античная концепция гармонии сфер - музыки сфер - вызывает ассоциацию с давним поэтическим образом.
Морская раковина, в которой мы "слышим" шум моря, транслирует нам биение крови.
Два круга кровообращения словно соединяют два мира: мир земной и мир небесный... В биении крови, в ритме сердца звучат мировые часы.
Если согласно Юнгу, сознание - остров, психика - океан, то предположение о связи кругов кровообращения и образа гармонии, образа "обращения" может означать гармонизацию сердечного ритма - после этого видения начинается выздоровление пациента.
Возможно, в этот океан свои волны приносят не только внешние (среда), но и внутренние, идущие "от сердца", импульсы.
Кончно, если только это не Вселенская Аnima mundi, мировая душа, представление о мире как едином живом и мыслящим целом, которая тоже находит отражение в размышлениях Юнга. (Душа мира - единая внутренняя природа мира, мыслимая как живое существо, обладающее стремлениями, представлениями и чувствами).
Акт шестой (сон шестой): Рай Гийома де Дипойвиля.
Юнг рассказывает интересную средневековую историю: как Гийом де Дипойвиль, приор Шалисского монастыря, нормандский поэт 14 века описывает рай.
Рай -это 49 вращающихся сфер,и одновременно 49 веков земли, существующих in saecula saeculorum, по-русски, во веки веков, то есть вечно, навсегда.
Время Бога означает вечность, а не обычное время. Золотые небеса окружают все сферы.
"Когда Гийом смотрит вверх на золотое небо, он неожиданно замечает малый круг, размером всего около трех футов шириной и цвета сапфира.
Он говорит об этом круге: "le sortait du ciel d'or en un point et у rentrait d'autre part et il en faisait le tour" ("Он сошел с золотого неба в одной точке и вернулся к ней с другой стороны, сделав, таким образом, целый круг").
Очевидно, что голубой круг вращался, подобно диску, по большому кругу, который рассекал золотую небесную сферу.
Здесь две различные системы, золотая и голубая - одна проходит сквозь другую."
Золото на голубом, если вспомнить теорию схожести мифов у разных народов Земли исходя из небесных явлений, означает солнце и небо.
Ангел объясняет:
"Се cercle que tu vois est le calendrier,
Qui en faisant son tour entier,
Montre les Saints les journ6es,
Quand elles doivent etrc fetees.
Chacun en fait le cercle en tour
Chacune etoile у est pour jour,
Chacun soleil pour
Fespace De jours trente ou Zodiaque*.
Сей календарный круг за годом год
Свершает неизменный оборот,
Указывая имена святых
И дни, когда нам чтить пристало их.
Они спешат по кругу чередой,
И каждый день - под собственной звездой.
А тридцать дней на каждый звездный знак
Все вместе нам составят Зодиак.
Для Юнга эти мандалы означают диссоциацию, разделение.
В центре мира современного человека нет Божества, которым пронизана картина мира человека 14 века. В лучшем случае - только математическая точка или звезда - или отвергнувший Бога "всесовершенный" человек, который занял место Бога.
И все же Юнг видит в кругах и квадратах или прихрамовую территорию, или некие защитные границы сокровенных глубин души пленника / обитателя мандалы.
Это то, что предотвратит распад и дезинтеграцию человека, эти мандалы есть - внутренний самоконтроль, защита внутреннего от внешнего, некогда, а может быть и сейчас выраженная в более чем реальных вещах.
Акт седьмой (сон седьмой): Волюнтаризм Шопенгауэра, скептицизм Ницше и страшные сказки на ночь.
Первый называл историю скучным и бессвязным сном человечества, второй считал сон отдохновением от жестокой ясности яви. «Сон — это частичка смерти, которую мы занимаем заранее, сохраняя и возобновляя ею истощившуюся за день жизнь» или «Жизнь и сны — страницы одной книги, читать их по порядку - значит жить, листать как попало - значит мечтать». То есть мечтания (а значит, и само образное мышление) — это что-то вроде сна наяву, с открытыми глазами.
Акт восьмой (сон восьмой ) и заключительный:
Найдется кто-то, кто мне все расскажет.
Горсть жемчуга в ладонях -
Вот путь, который я оставлю тайной.
Благодарю тебя за этот дар -
Уменье спать и видеть сны;
Сны о чем-то большем.
БГ просыпается ранним февральским утром и понимает, что он больше не БГ, а Чжуан-цзы, который не может понять бабочка он или БГ.
Постепенно на сцене появляются: Шопенгауэр, шаман Иктоми, Гийом де Дипойвиль, Ницше, Ангел, Юнг и прочие действующие лица. Взявшись за руки они хором (наподобие мантры) поют:
Анима Мунди, Анима Мунди, Анима Мунди!
Занавес.