3 мин
Слушать

Cutty Sark

I met a man in South Street, tall— a nervous shark tooth swung on his chain.

His eyes pressed through green glass —green glasses, or bar lights made them so— shine—

EN— eyes— stepped out—forgot to look at you or left you several blocks away— in the nickel-in-the-slot piano jogged “Stamboul Nights”—weaving somebody’s nickel—sang O Stamboul Rose—dreams weave the rose!

Murmurs of Leviathan he spoke, and rum was Plato in our heads . . . “It’s S.

S.

Ala—Antwerp—now remember kid to put me out at three she sails on time.

I’m not much good at time any more keep weakeyed watches sometimes snooze—” his bony hands got to beating time . . . “A whaler once— I ought to keep time and get over it—I’m a Democrat—I know what time it is—No I don’t want to know what time it is—that damned white Arctic killed my time . . . ” O Stamboul Rose—drums weave— “I ran a donkey engine down there on the Canal in Panama—got tired of that— then Yucatan selling kitchenware—beads— have you seen Popocatepetl—birdless mouth with ashes sifting down—? and then the coast again . . . ” Rose of Stamboul O coral Queen— teased remnants of the skeletons of cities— and galleries, galleries of watergutted lava snarling stone—green—drums—drown— Sing! “—that spiracle!” he shot a finger out the door . . . "O life’s a geyser—beautiful—my lungs— No—I can’t live on land—!" I saw the frontiers gleaming of his mind; or are there frontiers—running sands sometimes running sands—somewhere—sands running . . .

Or they may start some white machine that sings.

Then you may laugh and dance the axletree— steel—silver—kick the traces—and know—

IS

SE drums wreathe the rose, the star floats burning in a gulf of tears and sleep another thousand— interminably long since somebody’s nickel—stopped— playing— A wind worried those wicker-neat lapels, the swinging summer entrances to cooler hells . . .

Outside a wharf truck nearly ran him down —he lunged up Bowery way while the dawn was putting the Statue of Liberty out—that torch of hers you know— I started walking home across the Bridge . . . . . . . .

Blithe Yankee vanities, turreted sprites, winged British repartees, skil- ful savage sea-girls that bloomed in the spring—Heave, weave those bright designs the trade winds drive . . .

Sweet opium and tea,

Yo-ho!

Pennies for porpoises that bank the keel!

Fins whip the breeze around Japan!

Bright skysails ticketing the Line, wink round the Horn to Frisco,

Melbourne . . .

Pennants, parabolas— clipper dreams indelible and ranging, baronial white on lucky blue!

Perennial-Cutty-trophied-Sark!

Thermopylae,

Black Prince,

Flying Cloud through Sunda —scarfed of foam, their bellies veered green esplanades, locked in wind-humors, ran their eastings down; at Java Head freshened the nip (sweet opium and tea!) and turned and left us on the lee . . .

Buntlines tusseling (91 days, 20 hours and anchored!) Rainbow,

Leander (last trip a tragedy)—where can you be Nimbus? and you rivals two— a long tack keeping— Taeping?

Ariel?

0
0
49
Подарок

Harold Hart Crane

Harold Hart Crane (July 21, 1899 – April 27, 1932) was an American poet. Provoked and inspired by T. S. Eliot, Crane wrote modernist poetry that…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ты присядь ...
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.