2 min read
Слушать(AI)Soneto XVII
o te amo como si fueras rosa de sal, topacioo flecha de claveles que propagan el fuego:te amo como se aman ciertas cosas oscuras,secretamente, entre la sombra y el alma.
Te amo como la planta que no florece y llevadentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpoel apretado aroma que ascendió de la tierra.
Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,te amo directamente sin problemas ni orgullo:así te amo porque no sé amar de otra manera,sino así de este modo en que no soy ni eres,tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.
Pablo Neruda
Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto (12 July 1904 – 23 September 1973), better known by his pen name and, later, legal name Pablo Neruda (/nə
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Your Feet
When I cannot look at your face I look at your feet Your feet of arched bone, your hard little feet I know that they support you, and that your sweet weight rises upon them Your waist and your breasts, the doubled purple of your nip...
Sonnet XXVII Naked You Are As Simple as one of your Hands
Naked, you are simple as one of your hands, Smooth, earthy, small, transparent, round: You have moonlines, applepathways: Naked, you are slender as a naked grain of wheat
Your Laughter
Take bread away from me, if you wish,take air away, butdo not take from me your laughter Do not take away the rose,the lance flower that you pluck,the water that suddenlybursts forth in joy,the sudden waveof silver born in you My struggl...
The Question
Love, a questionhas destroyed you I have come back to youfrom thorny uncertainty I want you straight asthe sword or the road But you insiston keeping a nookof shadow that I do not want