4 мин
Слушать

Phyllis

(Español)Lo atrevido de un pincel,

Filis, dio a mi pluma alientos:que tan gloriosa desgraciamás causa corrió que miedo.   Logros de errar por tu causafue de mi ambición el cebo;donde es el riesgo apreciable¿qué tanto valdrá el acierto?   Permite, pues, a mi plumasegundo arriesgado vuelo,pues no es el primer delitoque le disculpa el ejemplo  …..    de ti, peregrina Filis?,cuyo divino sujetose dio por merced al mundo,se dio por ventaja al cielo;    en cuyas divinas aras,ni sudor arde sabeo,ni sangre se efunde humana,ni bruto se corta cuello,    pues del mismo corazónlos combatientes deseosson holocausto poluto,son materiales afectos,    y solamente del almaen religiosos incendiosarde sacrificio purode adoración y silencio.  …..    Yo, pues, mi adorada Filis,que tu deidad reverencio,que tu desdén idolatroy que tu rigor venero:    bien así, como la simpleamante que, en tornos ciegos,es despojo de la llamapor tocar el lucimiento    como el niño que, inocente,aplica incauto los dedosa la cuchilla, engañadodel resplandor del acero,    y herida la tierna mano,aún sin conocer el yerro,más que el dolor de la heridasiente apartarse del reo;    cual la enamorada Clicieque, al rubio amante siguiendo,siendo padre de las luces,quiere eñsenarle adimientos;    como a lo cóncavo el aire,como a la materia el fuego,como a su centro las peñas,como a su fin los intentos;    bien como todas las cosasnaturales, que el deseode conservarse, las uneamante en lazos estrechos…    Pero ¿para qué es cansarse?

Como a ti,

Filis, te quiero;que en lo que mereces, éstees solo encarecimiento.    Ser mujer, ni estar ausente,no es de amarte impedimento;pues sabes tú que las almasdistancia ignoran y sexo.  …..    ¿Puedo yo dejar de amartesi tan divina te advierto?¿Hay causa sin producir?¿Hay potencia sin objeto?    Pues siendo tú el más hermanso,grande, soberano excesoque ha visto en círculos tantosel verde torno del tiempo,    ¿para qué mi amor te vio?¿Por qué mi fe te encarezco,cuando es cada prenda tuyafirma de mi cautiverio?    Vuelve a ti misma los ojosy hallarás, en ti y en ellos,no sólo el amor posible,mas preciso el rendimiento,    entre tanto que el cuidado,en contemplarte suspenso,que vivo asegura sóloen fe de que por ti muero.(English)    Phyllis, a brush's boldnessemboldens my feather-pen:that brush's glorious failureengenders hope, not fear.    Risking error in your causesufficed to spur me on.

When risk becomes so precious,what value has mere success?    So do allow this quillto risk another flight,since, having offended once,it otherwise has no leave.    …..    You, 0 exquisite Phyllis,such a heavenly creature,grace's gift to the world,heaven's very perfection.    On your most hallowed altarsno Sheban gums are burnt,no human blood is spilt,no throat of beast is slit,    for even warring desireswithin the human breastare a sacrifice unclean,a tie to things material,    and only when the soulis afire with holinessdoes sacrifice glow pure,is adoration mute.    …..    I, my dearest Phyllis,who revere you as divine,who idolize your disdain,and venerate your rigor;    I, like the hapless loverwho, blindly circling and circling,on reaching the glowing core,falls victim to the flame;    I, like the innocent child,who, lured by the flashing steel,rashly runs a fingeralong the knife-blade's edge;    who, despite the cut he suffers,is ignorant of the sourceand protests giving it up more than he minds the pain;    I, like adoring Clytie,gaze fixed on golden Apollo,who would teach him how to shine—teach the father of brightness!    I, like air filling a vacuum,like fire feeding on matter,like rocks plummeting earthward,like the will set on a goal-    in short, as all things in Nature,moved by a will to endure,are drawn together by lovein closely knit embrace…    But,

Phyllis, why go on?

For yourself alone I love you.

Considering your merits,what more is there to say?    That you're a woman far awayis no hindrance to my love:for the soul, as you well know,distance and sex don't count.    …..    How could I fail to love you,once I found you divine?

Can a cause fail to bring results,capacity go unfulfilled?    Since you are the acme of beauty,the height of all that's sublime—that Time's green axle-treebeholds in its endless turning—    can you wonder my love sought you out?

Why need I stress that I'm true,when every one of your featuresbetokens my enslavement?    Turn your eyes toward yourselfand you'll find in yourself and in themnot only occasion for lovebut compulsion to surrender.    Meanwhile my tender carebears witness I only liveto gaze at you spellbound and sigh,to prove that for you I die.

0
0
101
Подарок

Sor Juana Ines de la Cruz

Juana Inés de Asbaje Ramírez de Santillana, o mejor conocida como sor Juana Inés de la Cruz (San Miguel Nepantla, Nueva España, 12 de noviembre …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Венок сонетов 1
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.